lunes, diciembre 22, 2025
Inicio Blog Página 1628

JOHNNY DEPP NO VOLVERÁ A SER JACK SPARROW EN ‘PIRATAS DEL CARIBE’

Hubo un día en el que Johnny Depp lo fue todo. Cuando, a principios de los 2000, se puso en la piel de Jack Sparrow, el pirata más granuja de los siete mares, el actor de ‘Eduardo Manostijeras’ parecía haber llegado a lo más alto. Entre su buen hacer como el rey de la piratería y los personajes que año tras año le regalaba Tim Burton, la trayectoria de Depp no parecía tener límite. Sin embargo, esos días ya están pasados en su trayectoria personal. Johnny Depp no volverá a ser Jack Sparrow.

El Daily Mail ha confirmado la noticia en exclusiva, después de que se rumorease un reboot de la saga de la mano de los guionistas de ‘Deadpool’. Ha sido Stuart Beattie, uno de los guionistas originales de la franquicia, quien ha explicado que los días de Johnny Depp como pirata han tocado a su fin:

“Creo que ha tenido una gran carrera. Obviamente, ha hecho suyo al personaje, convirtiéndolo en el personaje por el que es más famoso hoy día”.

Beattie también ha querido remarcar que “los niños de todo el mundo lo aman por este personaje, así que creo que ha sido genial tanto para él para nosotros. Estoy muy feliz por ello”. Atrás quedan 15 años de producción, 5 películas y más de 4.000 millones de dólares de beneficios.

Según el guionista, la idea era que Jack Sparrow solo apareciera en ‘La Maldición de la Perla Negra’, ya que la franquicia iba a reinventarse en cada película. Sin embargo, Sparrow “ha sobrevivido mucho más”, por lo que no hay duda de que tanto el estudio como él dependían en gran parte del personaje.

“Antes de que apareciera Jack Sparrow, [Depp] era considerado un tipo de actor independiente y peculiar que hacía las pequeñas y geniales películas de Tim Burton, pero de ninguna manera era un estrella de cine. Mucha gente pensó que estábamos locos por haberlo elegido en ese momento”, añade el guionista, quien cree que Jack Sparrow “será su legado”.

Puede que los múltiples problemas que tuvo Depp durante el rodaje de ‘Piratas del Caribe: La venganza de Salazar‘ haya influenciado en la decisión de apartar a Johnny Depp. Pero parece que tiene más que ver con la reinvención de la franquicia, necesaria desde hace varios años.

A Johnny Depp no le faltará trabajo, pues está implicadísimo siendo el villano de ‘Animales Fantásticos’. Y, por su parte, estaremos atentos a ver qué consiguen hacer con ‘Piratas del Caribe’ ahora que no tienen a su estrella a bordo.

FUENTE: FOTOGRAMAS.ES

Mantiene CEPCO puentes aéreos para abastecer comunidades

El Gobierno del Estadoa través de la Coordinación Estatal de Protección Civil (CEPCO) y el Ejército Mexicano mantienen el puente aéreo para abastecer de insumos a comunidades que permanecen incomunicadas por los efectos de las lluvias de la Tormenta Tropical Vicente.

El titular de la CEPCO, Heliodoro Díaz Escarrága informó que vía aérea se han abastecido 10 comunidades que son: el municipio de Tanetze de Zaragoza, las comunidades de San Juan Metaltepec, La Candelaria y Santa María Yahuivé, así como su cabecera municipal de Santiago Zacatepec.

Asimismo los municipios de Santa Cruz Tepetotutla, San Miguel Yotaoy Totontepec Villa de Morelos con sus agencias San Marcos Moctum ySanta María Ocotepec. Mientras que de manera terrestre se han abastecido a 36 comunidades.

El funcionario informó que este sábado continuará el puente aéreo, así como el trasladando de insumos vía terrestre.

Entrega Seculta recursos a proyectos beneficiados PACMyC Oaxaca 2018

La Secretaría de Cultura Federal y la Secretaría de las Culturas y Artes de Oaxaca (Seculta) a través del Programa de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMyC) entregaron apoyos con una inversión global de 2 millones 375 mil pesos a 46 proyectos beneficiados en el proceso 2018 para el Estado de Oaxaca.

La titular de Seculta, Adriana Aguilar Escobar dijo que los proyectos oaxaqueños seleccionados buscan el rescate y promoción de la música de cuerdas y autóctonas, el fortalecimiento de bandas infantiles comunitarias, la adquisición de instrumentos musicales, así como la creación de un taller de cintura y bordado artesanal entre otros.

Aguilar Escobar destacó que con estas acciones el Gobierno Estatal y Federal crean y promueven programas que destinen recursos económicos, asesoría y gestión a proyectos culturales de alto impacto en sus comunidades en una vinculación directa con los creadores  y en estrecha relación con las instancias estatales de cultura.

Cabe señalar que en la convocatoria nacional para participar en la selección de proyectos a beneficiarse por el PACMyC participaron 266 de los cuales 233 cumplieron con la documentación requerida, entrando al proceso de dictaminación realizado por 39 especialistas dentro de los diferentes ámbitos culturales contemplados.

Llega Caravana Migrante a Territorio Oaxaqueño

La caravana migrante conformada por unas seis mil personas , llega al municipio de San Pedro Tapanatepec en el Istmo de Tehuantepec.

Los migrantes arriban a la entidad oaxaqueña luego de rechazar el plan “Estas en Tu Casa”, propuesto por el Presidente Enrique Peña Nieto, que les daría posibilidades de empleo, salud, educación y regularización en el país.

Los centroamericanos no aceptaron las condiciones de quedarse en Oaxaca o Chiapas para acceder al programa, y acordaron seguir su camino hacia los Estados Unidos.

Alrededor de las tres de la mañana, el contingente de unas seis mil personas partió del municipio de Arriaga en el vecino estado de Chiapas para llegar al municipio de San Pedro Tapanatepec, Oaxaca.

“Sigue este caminar, sigue este viacrucis. Salimos mañana a las tres de la mañana”, arengó Irineo Mujica, Coordinador de Pueblos Sin Fronteras.

Durante la asamblea, activistas que acompañan a los centroamericanos leyeron a los migrantes el mensaje que dio Peña Nieto al anunciar el plan.

Los integrantes señalaron que podrían aceptar un diálogo con el Gobierno saliente, pero que también acuda el Gobierno entrante y que el encuentro sea en la Ciudad de México.

Consideraron que la medida gubernamental sólo busca contenerlos en el sur de la República en donde aseguran que hay pocas oportunidades laborales incluso para los chiapanecos y oaxaqueños.

Además, el sistema de solicitudes de refugio esta colapsado, según los activistas, el año pasado el 80 por ciento de los trámites fueron rechazados.

También, pidieron a la Organización de Naciones Unidas protección a la caravana, pues aseguraron que hay hostigamiento de las autoridades migratorias a través de detenciones de integrantes.

Mujica precisó que los migrantes están dispuesto a aceptar la regularización siempre que ésta no sea condicionada a estar en una zona determinada, sino que se abra la posibilidad a todo el país.

“Este Gobierno va de salida, le queda un mes, el que tiene que cumplir es el otro, ¿cuál es la posición del nuevo Gobierno? Él es el responsable de lo que pase a estas personas”, señaló.

Acusó que la decisión del Gobierno mexicano está influenciada por las presiones del Presidente de Estados Unidos, Donald Trump.

Denis Contreras, organizador, detalló que de los siete mil que viajaban en principio ahora quedan unos seis mil. Alrededor de 800 han decidido regresar a su país, y otra cantidad no determinada han sido detenidos, detalló.

FUENTE: DIALOGOS OAXACA

Oaxaca sede del primer taller “Política Inmobiliaria y Georreferenciación de Inmuebles en el Sistema Ares”

Para el Gobierno de Oaxaca es prioridad garantizar a la población el acceso a las tecnologías de la información y comunicación para consolidar una mejora tangible en la calidad de bienes y servicios, afirmó el responsable de la Secretaría de Administración, Carlos Melgoza Martín del Campo al encabezar con la representación del gobernador Alejandro Murat Hinojosa, el primer taller  “Política Inmobiliaria y Georreferenciación de Inmuebles en el Sistema Ares”.

Melgoza Martín del Campo ponderó que Oaxaca sea la  primera sede a nivel nacional en albergar un encuentro de este tipo y convertirse en el espacio idóneo para incrementar la obtención de resultados y la transversalidad sectorial que materialice una gestión gubernamental eficaz y oportuna en la comunicación y conectividad entre la ciudadanía y el gobierno.

La coyuntura tecnológica que se vive a nivel global –agregó- obliga como país a construir alianzas estratégicas a través de este proyecto, por lo cual, el Gobierno de Oaxaca se suma al trabajo de modernización en materia de telecomunicaciones realizado por el Gobierno Federal, a través del Instituto de Administración y Avalúos de Bienes Nacionales (Indaabin) y el Organismo Promotor de Inversiones en Telecomunicaciones (Promtel).

Con la presencia de representantes de los gobiernos de Guerrero, Hidalgo, Yucatán, Zacatecas, Estado de México y Nuevo León, el funcionario estatal abundó que el aprovechamiento de los inmuebles propiedad del Gobierno del Estado para ampliar la infraestructura y brindar mayor cobertura y mejor conectividad a la ciudadanía, es una estrategia que Oaxaca seguirá impulsando; a fin de crear una población informada, consciente y preparada para asumir responsablemente los grandes retos de la modernidad.

Reunidos en el Salón Gobernadores del Palacio de Gobierno, servidores públicos de diversas entidades, coincidieron en la relevancia de este taller que brinda la oportunidad de reforzar los conocimientos teóricos, técnicos y procedimentales de consolidación de la ruta del desarrollo en materia de telecomunicaciones y fortalecimiento social.

En el taller desarrollado este viernes, estuvieron presentes María de los Ángeles Munzuri Benítez, Directora Ejecutiva de Desarrollo del Promtel; el Director General de política y gestión inmobiliaria del Indaabin, Eduardo Saúl Topete Pabello; el Director General de política y Gestión inmobiliaria del Indaabin, Carlos Palma Portillo, entre otros invitados.

Mexicanizan a la popular historieta de Astérix y Obélix

Astérix, el valeroso rubio galo, y su rechoncho amigo Obélix ya no hablaron más en este territorio como dos guerreros llegados de Castilla; a partir de ahora, los diálogos de la célebre historieta, surgida en 1959 con guión de René Goscinny y dibujos de Albert Uderzo, aparecerán en versiones cien por ciento mexicanas y traducidas directamente del francés a “un español más neutro” y cercano a la gente.

“La versión de Astérix existe con un español ibérico. La novedad es que ahora las  tenemos en ‘español mexicano’; ya están en librerías con una versión en español neutral. En lugar de encontrar por ejemplo: ‘¡venid, venid, que los romanos atacan!’, ahora vamos a leer: ‘¡apúrense, los romanos nos van a caer’”, cuenta Ruy Albarrán, responsable de Vinculación Cultural para la Francofonía de Hachette Livre México, quien posee los derechos de edición de Astérix desde 2008 cuando incorporaron a Les Éditions Albert-René.

Desde su aparición, la historieta se convirtió en un éxito de ventas en Francia; con los años, el renombre alcanzó el mundo entero y las aventuras de la pequeña aldea gala resistiendo el embate de los romanos fueron traducidas a 117 idiomas. En México, la versión que más circuló en castellano fue la que se hizo en Barcelona por Jaime Perich y Víctor Mora (la misma que se distribuyó en toda América Latina) y que pasó por diferentes editoriales como Grijalbo. La versión, sin embargo, siempre fue criticada, aunque prevaleció.

“Lo que lanzamos son versiones totalmente mexicanas, traducidas a un español neutro y traducidas directamente del francés. Se trata de la primera edición impresa desde aquí”, dice Albarrán.

La nueva versión de Astérix incluye 10 de los 24 volúmenes que originalmente conformaron la serie. Entre estos se encuentran Astérix el galoAstérix y CleopatraEl combate de los jefesLa vuelta a la Galia y Astérix en Bretaña. De cada uno se han tirado mil 350 ejemplares y el próximo año está prevista la aparición de los 14 volúmenes que completan la serie.

De acuerdo con Albarrán, desde su llegada a México, Astérix logró vender unas 30 mil historietas; antes de que Hachette Livre las comercializara lo hacía el sello Salvat, pero “éstos tenían un precio alto y muchos términos de España, difíciles de comprender para el mercado latinoamericano”. Otras fallas en la traducción llegada de España fueron señaladas en diferentes ocasiones, un ejemplo es el de la página del comienzo en que se presenta a los personajes: de Obélix se dice que es “repartidor de menhires de su estado”; en el francés original aparece como “livreur de menhirs de son état”, que más correctamente debiera ser traducido como “de oficio repartidor de menhires”.

Las nuevas versiones de Astérix en un español “más mexicano” vienen acompañadas de una exposición que será inaugurada este domingo en la Biblioteca Vasconcelos. Se titula El tour de Galia y está compuesta por 20 láminas en las que se presenta el proceso que siguieron Goscinny y Uderzo para crear las historias que acontecen en el año 50 antes de Cristo, cuando toda la Galia, menos una pequeña aldea, es ocupada por los romanos.

“En el tour vamos a ver los bocetos originales y cómo nacen los primeros trazos de la ruta que los galos, dirigidos por Astérix. Esos bocetos que finalmente van a pasar a su dibujante y amigo de aventuras, Uderzo; veremos como él va interpretando las indicaciones que le da Goscinny para convertir el guión en un dibujo, en una caricatura; lo que vamos a ver es cómo nace la idea del tour de la Galia, veremos explicaciones que fueron escritas en francés, pero hoy tienen indicaciones en español”, señala.

La intención, afirma Albarrán, es reforzar el conocimiento de Astérix y su mundo entre el público mexicano. No sólo se verá al bigotón Astérix y a su inseparable amigo Obélix, también estará ahí el pequeño Idéafix que hace su aparición en La vuelta a la Galia, un perrito de Lutecia que empieza a seguir a los protagonistas en su viaje alrededor de las Galias sin que ninguno note su presencia hasta literalmente la última página del álbum. Pero también están el druida de la aldea, Panorámix; el bardo Asurancetúrix y el jefe de la tribu, Abraracúrcix.

“En sentido histórico, Astérix es un galo. Tendrían que pasar siglos para que se creara Francia; sin embargo, Galia sigue representando uno de los espíritus originales del pueblo francés. Astérix, como galo, está ubicado en la región norte de la actual Francia”, explica.

Para muchos, el éxito de la historieta se basa en la combinación del dibujo y las narraciones cómicas, sobre todo las asociadas a la guerra, que atrapan a los más pequeños, pero también esa dosis de elementos históricos que le atrajeron al público adulto. “En el sentido artístico, Astérix es una de las grandes historietas; representa para los franceses lo que Disney para los estadunidenses. Para Francia es un orgullo tener un personaje nacional que se aleja de los estereotipos occidentales”.

La exposición es organizada conjuntamente con la Alianza Francesa México. La oficina de Albarrán se encarga de establecer alianzas en el país en pro de la francofonía: “Buscamos hacer ese vínculo entre la francofonía a través de nuestros socios en México; pueden ser mexicanos pero también de otras nacionalidades. Cuando traemos a algún autor de Francia con el apoyo de Hachette Livre, buscamos hacer actividades en común para que los mexicanos tengan acceso. En este caso trabajamos con Alianza Francesa, pero podemos trabajar con la embajada francesa o de Québec”.

¿DÓNDE Y CUÁNDO?

El tour de Galia será inaugurada este domingo en el Piso 7 de la Biblioteca Vasconcelos (Eje 1 Norte s/n Buenavista), a las 11:00 horas. Al término del acto de apertura se proyectará la película Astérix y Cleopatra en el
auditorio de ese mismo espacio.

Fuente: Excélsior

Museo de Chile rinde tributo con la inauguración de un altar de muertos

El Museo Violeta Parra rindió ayer tributo a Gabriela Mistral, Frida Kahlo y Violeta Parra con la inauguración de un altar de muertos, uno de los elementos más característicos de la tradicional celebración mexicana del Día de Muertos.

El altar, instalado en la sede del Museo Violeta Parra en la capital chilena, tiene objetos característicos de cada una de las tres artistas, además de coloridas Catrinas, calaveras y otros elementos habituales en ese rito mexicano.

“Son tres mujeres que son monumentos culturales y artísticos de América, que además son mujeres, y hay muy pocas mujeres en el mundo que hayan sido acreedoras de un museo dedicado a su vida y su obra”, explicó la directora del Museo Violeta Parra, Cecilia García-Huidobro.

Este año, que ha sido muy femenino, hemos querido recordar a estas tres mujeres que tanto han hecho por nuestra cultura”, añadió.

García-Huidobro destacó que la chilena Violeta Parra (1917-1967) no conoció México ni la mexicana Frida Kahlo (1907-1954) estuvo nunca en Chile, pero la poeta Gabriela Mistral (1889-1957) ejerció como “puente” entre ambas.

“Gabriela Mistral llegó a México a reformar el sistema educativo (…) es querida y venerada hasta el día de hoy, hay muchas escuelas que se llaman Gabriela Mistral en México”, destacó la presidenta del Museo Violeta Parra.

La actividad se enmarca en el programa Los Pueblos Americanos del museo, inspirado en la visión panamericana de Violeta Parra, que busca promover el intercambio cultural con las legaciones diplomáticas acreditadas en Chile.

En este caso, la instalación del altar de muertos contó con la colaboración de la embajada de México en Chile y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco).

Fuente: Excélsior

La compañía Margi de India rompe una tradición de 300 años

p El estreno en México de la obra Kijote Kathakali será hoy en Guanajuato; tendrá sólo dos funciones.

Hoy se estrena en México, en la edición 46 del Festival Internacional Cervantino (FIC), la esperada obra Kijote Kathakali, con la compañía Margi de India, en el que por primera vez en la tradición de ese arte escénico de más de 300 años, un actor no se maquilla ni lleva el vestuario del kathakali porque interpreta a un hombre occidental soñador y aventurero.

El actor de 78 años que dará vida a Alonso Quijano, Nelliyode Vasudevan Namboodiri, es la figura más representativa del kathakali, arte que posee el estatus de patrimonio oral e inmaterial de la humanidad de la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco).

Respecto del personaje del Quijote, fuera del canon de la tradición kathakali, el actor sostiene que es un regalo divino y que fue ‘‘una elección divina”, y así como Quijano, él a sus casi 80 años se lanzó a la aventura sin pensar qué iba a suceder.

Kijote Kathakali se escenifica este viernes y el sábado a las 18 horas en el Teatro Cervantes de la ciudad de Guanajuato.

El arte que India trae al FIC ha permitido al público acceder a una cultura que une filosofía y religión en sus expresiones artísticas, además de que cuenta con los movimientos de manos, conocidos como mudras, explica a La JornadaWendy Phillips (Ciudad de México, 1978), catedrática de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

‘‘El arte occidental busca que el individuo se conecte con sus propias emociones, mientras el arte de India procura que la persona deje su individualidad, su ego, se desapegue de sus propias cosas y se entregue a la representación artística.”

Noción del desapego y arte de catarsis

De acuerdo con Phillips, en el arte clásico de India es esencial que el individuo deje de ser él mismo y por un momento pueda acceder a una visión distinta; ‘‘esa es la gran diferencia con el arte occidental y esto se puede ver en música, danza, literatura, pintura, en cualquier arte. Estas pequeñas claves nos permitirán entender todo lo que en estos días se presenta en el Cervantino”.

La especialista en lengua y literatura sánscritas considera que la filosofía, el arte y la religión de India son como puertas para ‘‘entrar a un mundo que está interconectado; eso hace que, por ejemplo, el arte sea un arte complejo, muy codificado y altamente simbólico, y cuando lo vemos es impresionante. El arte desde el punto de vista occidental, considerando a Aristóteles, quien más o menos marca el precepto que se sigue, es un arte de la catarsis, un arte que nos conecta con nuestros propios sentimientos, y el arte de India busca una cosa distinta que es justamente no hacer referencia al individuo, sino que uno tenga la capacidad de entender y entrar en eso que está pasando aunque nunca le haya ocurrido”.

Para la también investigadora del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, esa forma de entender el arte de India, que consiste en procurar vibrar y aprehender lo que sucede aunque no tenga que ver necesariamente con la vida personal, ‘‘ofrece una forma más amplia de ver la vida, con una cierta distancia estética”.

Wendy Phillips explica que una noción que siempre es considerada cuando se habla de la cultura de India es el desapego porque al estar frente a una representación artística uno es capaz de ver, sentir y vibrar con lo que está ocurriendo.

‘‘Muchas de las manifestaciones artísticas que se han presentado en estos días en el Festival Internacional Cervantino hacen referencia directa a distintos dioses y aquí a lo mejor también hace falta que mencionemos que cuando nos acercamos a la cultura de India y vemos diferentes imágenes, por ejemplo, hay dioses elefantes, con muchos brazos, dioses y diosas de colores distintos y uno tiende a pensar que el hinduismo es una religión con muchos dioses y en realidad es una religión con un solo principio absoluto o una sola energía suprema que se manifiesta en todas estas representaciones, y el arte es justamente como un canal de comunicación entre uno y esa fuerza absoluta.”

Fuente: La Jornada

Premio Sájarov para el cineasta Oleg Sentsov, preso en Rusia

La Eurocámara concedió este jueves el premio Sájarov de los derechos humanos al cineasta ucraniano Oleg Sentsov como una “poderosa señal para los presos políticos ucranianos” en prisión en Rusia, llamando a su liberación.

“Oleg Sentsov se convirtió en un símbolo de la lucha por la liberación de los presos políticos en Rusia y en el mundo”, dijo el presidente de la Eurocámara, Antonio Tajani, al anunciar la concesión del premio a este cineasta detenido en 2014 y encarcelado actualmente en la Siberia rusa.

Sentsov sucede así a la “oposición democrática de Venezuela” en este galardón, que lleva el nombre del científico soviético disidente Andrei Sájarov y que, desde 1998, reconoce a quienes aportaron una contribución excepcional a la lucha por los derechos humanos.

Los presidentes de los grupos parlamentarios escogieron a puerta cerrada al cineasta ucraniano frente a los otros dos candidatos: el activista marroquí Nasser Zefzafi, también en prisión, y once ONGs que rescatan migrantes en el Mediterráneo.

Para el Partido Popular Europeo (PPE, derecha), que lo propuso como candidato, el premio envía “una poderosa señal para los presos políticos ucranianos”. “Es una señal clara contra su detención ilegal”, apuntó el eurodiputado liberal checo, Pavel Telicka.

‘Coraje’ y ‘determinación’

Oleg Sentsov, nacido en Crimea hace 42 años, fue detenido en su casa en mayo de 2014 y condenado un año después a 20 años de prisión por “terrorismo” y “tráfico de armas”, tras un juicio calificado de “estalinista” por Amnistía Internacional.

Este padre de dos hijos inició una huelga de hambre a mediados de mayo para obtener la liberación de todos los “presos políticos” ucranianos detenidos en Rusia, antes de poner fin 145 días más tarde para evitar ser alimentado a la fuerza.

“Espero que [el premio] le ayude a resistir más tiempo”, dijo a la AFP su prima Natalia Kamplan, precisando que el cineasta todavía no sabe que lo recibió. Para el presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, el galardón le acuerca a su “liberación”, dijo en Facebook.

Tajani, que alabó además el “coraje” y “determinación” del galardonado, reclamó su liberación urgente por “su estado de salud tras una larga huelga de hambre”. La ceremonia oficial de entrega tendrá lugar el 12 de diciembre en Estrasburgo (Francia).

Su situación ejemplifica las tensas relaciones entre Rusia y Ucrania desde la anexión en 2014 de la entonces península ucraniana de Crimea por Moscú y el posterior conflicto armado con separatistas prorrusos en el este de Ucrania, que dejó más de 10 mil muertos.

Tras la anexión, La UE adoptó una serie de sanciones, como la prohibición de importar bienes desde Crimea, que forman parte de una respuesta más amplia contra Rusia por su papel en el conflicto en Ucrania.

Finalistas

Sentsov sigue los pasos de Nelson Mandela en 1988, el primer galardonado con este premio dotado con 20 mil euros, la paquistaní Malala Yousafzai (2013) o la yazidí Nadia Murad (2016). Años después recibieron además el premio Nobel de la Paz.

En sus 30 años de existencia, el prestigioso premio ha recompensado también hasta en tres ocasiones a disidentes cubanos -Guillermo Fariñas (2010), la asociación Damas de Blanco (2005) y Oswaldo Payá (2002)-, y en 1992 a las Madres de la Plaza de Mayo argentinas.

Por el camino se quedó este año la candidatura de 11 ONGs que rescatan migrantes en el Mediterráneo, propuesta por socialdemócratas y verdes, que buscaban, según estos últimos, recompensar “su incansable esfuerzo humanitario allí donde los gobiernos nacionales son reacios a actuar”.

La concesión del galardón a las ONGs habría supuesto un duro revés para algunos gobiernos nacionales de la UE, como el de Italia, que en 2018 prohibió el desembarco de embarcaciones con migrantes a bordo e incautó temporalmente un barco de la española Proactiva Open Arms.

Entre las organizaciones también figuraban SOS Mediterranée y Médicos Sin Fronteras. Ambas estuvieron en el origen de la crisis del Aquarius, cuando los gobiernos de Italia y Malta le impidieron desembarcar con migrantes a bordo. España fue el destino final.

Al igual que Sentsov, también se encuentra en prisión Nasser Zefzafi, líder del movimiento de protesta social conocido como Hirak en Marruecos y condenado a 20 años de cárcel por “complot contra la seguridad del Estado”. El grupo de izquierda radical lo había propuesto.

Fuente: La Jornada

Así festejan el Día de Muertos en Canadá

Los mexicanos nos pintamos solitos para la fiesta, y cuando se trata de fiestas tradicionales nos sale todo el orgullo mexicano y echamos la casa por la ventana.

El Día de Muertos no es la excepción, y para celebrar esta tradicional fecha mexicana en Canadá se programaron muchas actividades.

La idea es acercar un poco de México a los canadienses y, por otro lado, que los paisanos que viven en ese país recuerden que no importa lo lejos que estén de México, siempre estará con ellos.

Artistas latinos, los consulados de México y los canadienses “amigos” de ese país realizarán diversas actividades en todo Canadá para celebrar el tradicional Día de Muertos.

Desde este fin de semana y al menos en los próximos ocho días se llevarán a cabo celebraciones para honrar a los muertos, competencias de ofrendas de muertos en Vancouver, ofrendas “binacionales” en Montreal y hasta procesiones con bandas, degustación de mezcal y proyecciones láser.

El Colectivo Día de Muertos, formado por artistas latinos, en su mayoría mexicanos, realizará mañana la décima edición de su festival en el Artscape Wychwood Barns, apoyado por los Consejos de Arte de Toronto y Ontario.

Fuente: Excélsior

Columna

Recientes

A realizar sus elecciones en paz y respeto, pide Sego a...

0
La Secretaría de Gobierno (Sego) convoca a las y los habitantes del municipio de Mazatlán Villa de Flores a realizar el proceso de elección de sus nuevas autoridades locales en un ambiente de respeto y conforme a la ley.